<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">churchhistory</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Российский журнал истории Церкви</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian Journal of Church History</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2686-973X</issn><issn pub-type="epub">2687-069X</issn><publisher><publisher-name>Silicea-Poligraf LLC</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.15829/2686-973X-2020-2-23</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">churchhistory-22</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Публикация источников</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Publication of sources</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Так называемый “Катехизис лоллардов”. Перевод фрагмента со средневекового английского с комментариями и вступительной статьей</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>So-called “Lollardsʼs Catechism”. The translation of part from middle English to Russian with commentary and introduction article</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Захаров</surname><given-names>С. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Zakharov</surname><given-names>Sergey A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Захаров Сергей Александрович, зав. Методическим сектором </p><p>Область научных интересов — английские суды справедливости в средние века, политико-правовая мысль.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Sergey A. Zakharov, head of the Department Methodical sector </p><p>Research interests-English courts of justice in the middle ages, political and legal thought.</p></bio><email xlink:type="simple">serg.zakharov86@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Музеи Московского Кремля</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow Kremlin Museums</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>25</day><month>04</month><year>2020</year></pub-date><volume>1</volume><issue>2</issue><fpage>77</fpage><lpage>89</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Захаров С.А., 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Захаров С.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Zakharov S.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://churchhistory.elpub.ru/jour/article/view/22">https://churchhistory.elpub.ru/jour/article/view/22</self-uri><abstract><p>Статья представляет собой публикацию русского перевода фрагмента так называемого “Катехизиса лоллардов”, написанного анонимным автором в Англии во второй половине XIV в. Название “Катехизис лоллардов” было дано его первыми издателями в начале XX в., так как изначально текст не был озаглавлен. Текст представляет собой расширенную версию официального катехизиса, составленного по приказу архиепископа Йоркского Джона Торесби (ум. в 1373). В отличие от оригинала анонимный автор большое внимание уделил нравственному облику духовенства. Некоторое время исследователи считали, что автором текста был Джон Уиклиф (1320-1384), однако сейчас эта точка зрения не находит поддержки в научной среде. Риторика, присутствующая в тексте, дает основания считать, что текст был написан одним из бродячих проповедников, может быть принадлежавшим к лоллардам, которые были особенно активны в Англии во второй половине XIV в.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Publication of the Russian translation of part of so-called “Lollardsʼs Catechism”, which was written by anonymous author in 14th century England. The title “Lollardsʼs Catechism” was given by first editors in the early 20th century, because the text wasnʼt originally entitled. The text is an expanded version of official Catechism, written by ordered archbishop of York John de Thoresby (died 1373). In comparison with the original, anonymous author focused on the ethos of clergy. For some time, researchers believed that the author of the text was John Wycliffe (1320-1384), but now this point of view isn’t shared by scientists. The rhetoric presented in the text gives the reasons to believe that the text was written by one of the wandering preachers, who may have belonged to the Lollards, who were especially active in England in the second half of the 14th century.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Английская церковь в XIV веке</kwd><kwd>средневековые английские катехизисы</kwd><kwd>лолларды</kwd><kwd>Джон Пекхам</kwd><kwd>Джон Торесби</kwd><kwd>Джон Гейтридж</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>The English Church in XIV century</kwd><kwd>medieval English catechisms</kwd><kwd>lollards</kwd><kwd>John Pecham</kwd><kwd>John de Thoresby</kwd><kwd>John de Gaytrig</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Carpenter 1997 — Carpenter E. and Hastings A. (1997). Cantuar. The Archbishops and their office. Third edition, L., p. 607. ISBN: 0-264-67449-9.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Carpenter 1997 — Carpenter E. and Hastings A. (1997). Cantuar. The Archbishops and their office. Third edition, L., p. 607. ISBN: 0-264-67449-9.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Doyl 1954 — Doyl, A. I. (1954). A Survey of Origins and Circulation of Theological Writings in English in the 14th, 15th and early 16th centuries with special consideration of the part of the clergy therein. Unpublished Ph.D. Thesis. Cambridge.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Doyl 1954 — Doyl, A. I. (1954). A Survey of Origins and Circulation of Theological Writings in English in the 14th, 15th and early 16th centuries with special consideration of the part of the clergy therein. Unpublished Ph.D. Thesis. Cambridge.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hudson 1985 — Hudson, A. (1985). A new look at the Lay Folkʼs Catechism. Viator, Vol. 16, pр. 243-258.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hudson 1985 — Hudson, A. (1985). A new look at the Lay Folkʼs Catechism. Viator, Vol. 16, pр. 243-258.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Knowles 1942 — Knowles, M. D. (1942). Some Aspects of the Career of Archbishop Pecham Part I. In: The English Historical Review. 57 (225) January, pр. 1-18.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Knowles 1942 — Knowles, M. D. (1942). Some Aspects of the Career of Archbishop Pecham Part I. In: The English Historical Review. 57 (225) January, pр. 1-18.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The Lay Folkʼs Catechism 1901 The Lay Folkʼs Catechism or, The English and Latin versions of Archbishop Thoresby’s Instruction for the people: together with a Wycliffe adaptation of the same, and corresponding Canons of the Council of Lambeth L. (1901). London: Published for the Early English Text Society by K. Paul, Trench, Trübner. p.137.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Lay Folkʼs Catechism 1901 The Lay Folkʼs Catechism or, The English and Latin versions of Archbishop Thoresby’s Instruction for the people: together with a Wycliffe adaptation of the same, and corresponding Canons of the Council of Lambeth L. (1901). London: Published for the Early English Text Society by K. Paul, Trench, Trübner. p.137.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Maxwell-Stuart 2006 — Maxwell-Stuart, P. G. (2006). The Archbishops of Canterbury. The History Press Ltd; 1st edition, p. 288, ISBN-10: 0752437283, ISBN-13: 978-0752437286.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Maxwell-Stuart 2006 — Maxwell-Stuart, P. G. (2006). The Archbishops of Canterbury. The History Press Ltd; 1st edition, p. 288, ISBN-10: 0752437283, ISBN-13: 978-0752437286.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Pantin 1955 — Pantin, W. A. (1955). The English Church in the Fourteenth century. Cambridge University press. Cambridge. p. 292.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pantin 1955 — Pantin, W. A. (1955). The English Church in the Fourteenth century. Cambridge University press. Cambridge. p. 292.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Powell 1991 — Powell, S. (1991). The transmission and circulation of The Lay Folkʼs Catechism. In: Late-medieval religious texts their transmission. Essays in Honour of A.I. Doyle. Ed by A.J. Minnis. D.S. Brewer, Cambridge, ISBN: 9780859913867. p. 208.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Powell 1991 — Powell, S. (1991). The transmission and circulation of The Lay Folkʼs Catechism. In: Late-medieval religious texts their transmission. Essays in Honour of A.I. Doyle. Ed by A.J. Minnis. D.S. Brewer, Cambridge, ISBN: 9780859913867. p. 208.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Swanson 1991 — Swanson, R. N. (1991). The origins of “Lay Folkʼs Catechism”. Medium Ævum, Vol. 60, No. 1, pp. 92-100.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Swanson 1991 — Swanson, R. N. (1991). The origins of “Lay Folkʼs Catechism”. Medium Ævum, Vol. 60, No. 1, pp. 92-100.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
